打這篇的原因是因為考試將近
用特別的方法讓自己複習一遍
*以下內容依據課本、老師教學、自行理解,如有錯誤,歡迎指教
這個學期開始已經不太教新語法了
更多的是整理之前所學過很類似的語法然後作比較(沒錯就是最煩人那堆)
所以這篇的語法會作出一點調整~~~
동사 =동작동사 +상태동사
동작동사 = 動作動詞
상태동사 = 形容詞
명사 = 名詞
받침 = 收音
1. 회상 표현 回想法
1-1. 동사 더라고(요) / 데(요) / 던데(요)
- 回想過去親身感受或所看見的事實後對聽者轉達
*必需自己親身經驗,不可說自己的事,但可說自身的感情感受
1. 더라고(요) |
= 2. 데(요) |
3. 던데(요) |
4. 네(요) (으)ㄴ/는데(요) |
|
附加意思 | 事先沒有預想到 | 對過去的經歷的事實多少感到驚訝 | ||
表達時態 | 過去事實或感受 | 過去事實或感受 | 過去事實或感受 | 現在的事實或感受 |
例子:
1. 집에서 이 옷을 입어 보니까 좀 작더라고요.(在家裡穿過這件衣服後才發現小了點)
2. 알고 보니 그 사람이 경희대학교 출신인데.(現在才知道原來那人是慶熙大出身)
3. 자기가 잘못해 놓고 오히려 큰소리치던데요.(放著自己的錯不管反倒大聲了起來)
4. 차가 많이 막히네.차를 집에 두고 대중교통을 이용할 걸 그랬나?(現在車很堵,把車放家裡去坐公共交通工具吧?)
規則:
1. 나는 친구가 없더라고요.(我沒有朋友)
(X)不可說自己的事
2. (내가)그 술집이 싸서 그런지 자주 가게 되더라고요,(這間酒家很便宜所以變得經常去)
(O)不是自己意願但發生了
3. 영화를 보고 나니까 기분이 우울하더라고요.(看過電影之後情緒變得低落)
(O)自身的感受和情緒
4. 세중대왕이 한글을 만들더라고요.(世宗大王創造了韓文)
(X)非自己親身所經歷的事
1-2. 동사 던가요?
- 詢問對方過去的經驗或感受(著重感受)
명사(이)던가요?
例子:이사할 집에 갔다 왔지요?방은 어떻던가요?(去過要搬的家了吧?房間還好嗎?)
例子:저는 얘기만 들었는데 내장산 단풍이 정말 그렇게 곱던가요?(我只聽別人說過,內藏山的楓葉真的那麼漂亮嗎?)
동작동사 았/었던가요?(過去完成式)
- 自己所做過的事向他人重新確認
例子:집에서 나올 때 창문을 닫고 나왔던가?(出門的時候有關好窗戶吧?)
例子:손님,제가 아까 거스름돈을 드렸던가요?(客人,我剛剛有找回你零錢嗎?)
1-3. 동사 더라니
- 看到某種動作或事情從而推測的結果成真
所看到的事情 더라니 預測的事情(成真)
例子:초등학교 때 수영 선수였구나.언쩐지 수영을 잘하더라니.(原來他在小學時已經是游泳選手了。難怪游得那麼好啊)
例子:아이스크림을 세 개씩이나 먹더라니.배탈이 안 날 수가 없지.(誰叫整整吃了三個冰淇淋啊。想不拉肚子都不行了)
例子:어쩐지 오늘따라 대리님 표정이 밝더라니.내일부터 휴가였군요.(難怪代理今天表情那麼好啊。原來明天開始放假)
2. 높임 표현 敬語
2-1. 주체 높임 主體(SUBJECT)敬語
명사께서(이/가/은/는) 동사(으)시다
*當多個動詞出現時可以全部加上敬語體或只加最後一個
例子:어머니께서 장을 보고 오신 후 맛있는 잡채를 만들어 주셨다.(媽媽趕集後給煮了好吃的雜菜)
例子:선생님은 제자의 뒷모습을 보며 흐뭇한 미소를 짓고 계셨다.(老師看著弟子的背影揚起了高興的微笑)
當敬語對象的物品或身體一部份出現時,使用間接敬語(只有동사(으)시다)
例子:과장님, 셔츠가 잘 어울리시는데요.(科長,襯衣和你很相襯)
例子:우리 아버지는 배가 별로 안 나오셨다.(爸爸的肚子不是很顯眼)
當敬語對象及敬語對象有關的事物一起以主語形式出現時,會以敬語詞作區分
特殊詞語:
있다/계시다/았으시다
아프다/편찮으시다/아프시다
例子:사장님께서는 지금 외부에 계십니다.(社長現在在外面)(重點是社長)
例子:선생님, 따님이 있으시지요?(老師,令嬡在嗎?)(重點是老師的女兒)
例子:할머니께서 편찮으셔서 어제 입원하셨어.(奶奶因為生病所入院了)(重點是奶奶)
例子:할아버지께서는 수술한 자리가 많이 아프셔서 다시 병원에 가셨다.(爺爺因為之前做過手術的部位仍然作痛,所以再次去了醫院)(重點是手術的部位)
2-2. 객체 높임 客體(OBJECT))敬語
- 敬語對象成為句子客體時用
特殊詞語:
데리다 → 모시다
보다 → 뵈다/뵙다
묻다 → 여쭈다/여쭙다
주다 → 드리다
말하다 → 말씀드리다
例子:부모님을 모시고 여행이라도 다녀올까 해.(就算去旅行都打算帶著父母)
例子:선생님을 뵈러 가려고 하는데 같이 갈래?(我打算去拜見老師,一起嗎?)
例子:과장님께 여쭤 보면 그 사실을 정획히 알 수 있을 거야.(試著問問科長便可準確地得知結果了)
2-3. 상대 높임 相對敬語
- 依照對象區分敬語程度
평서형 | 의문형 | 명령형 | 청유형 | 감탄형 | ||
격식체 |
1.아주 높임 聽者比話者位置高很多 |
-ㅂ/습니다 | -ㅂ/습니까? | -(으)십시오 | - | - |
3.조금 높임 古語/標示牌/指引文 |
-(으)오 -소 |
-(으)오? -소? |
-(으)시오 | -(으)ㅂ시다 | -(는)구려! | |
4.조금 낮춤 老師對弟子 丈人丈母對女婿 上司對部下 |
-네 |
-(으)ㄴ/는가? -나? |
-게 | -(으)세 | -(는)구먼! | |
6.아주 낮춤 聽者比話者年紀小或是朋友關係 |
-(ㄴ/는)다 |
-(으/느)냐? -(으)니? |
-아/어라 | -자 | -(는)구나! | |
비격식체 |
2.두루 높임 聽者比話者位置高但關係較1.親密 |
-아/어요 | -아/어요? | -(으)세요 | -아/어요 | -(는)군요! |
5.두루 낮춤 聽者比話者年紀輕 親近的同事/朋友/前後輩/兄弟姊妹 |
-아/어 | -아/어? | -아/어 | -아/어 | -(는)군! |
3. 간접인용의 준말間接引用的縮略語
문장 | 잔접 인용 | 준말 | |
평서형 | 현재 | 동작동사 ㄴ/는다고 하다 |
동동 ㄴ/는대요 동동 ㄴ/는답니다 |
상태동사 다고 하다 |
상태 대요 상태 답니다 |
||
명사 (이)라고 하다 |
명사 (이)래요 명사 (이)랍니다 |
||
과거 | 동사 았/었다고 하다 |
동사 았/었대요 동사 았/었답니다 |
|
명사 이었다고/였다고 하다 |
명사 이었대요/였대요 명사 이었답니다/였답니다 |
||
미래 |
동사(으)ㄹ 거라도 하다 동사 겠다고 하다 |
동사 (으)ㄹ 거래요 동사 (으)ㄹ 거랍니다 동사 겠대요 동사 겠답니다 |
|
의문형 |
동사 냐고 하다 명사 (이)냐고 하다 |
동사 냬요 동사 냡니다 명사 (이)냬요 명사 (이)냡니다 |
|
명령형 | 동작동사 (으)라고 하다 |
동동 (으)래요 동동 (으)랍니다 |
|
청유형 | 동작동사 자고하다 |
동동 재요 동동 잡니다 |
4. 대조/대립 표현 對立法
4-1. 동사 (으)나
- 與지만一樣意思,但較為書面語
명사 (이)나
동자동사(과거) 았/었으나
例子:몸은 비록 늙었으나 마음은 20대 청춘 못지않다.(儘管身體已經老了,但心境不亞於二十代的青春)
例子:이 지역은 12월이 되면 눈이 많이 내리나 그리 춥지는 않다.(這區域雖然到了十二月下很多雪但並不怎麼冷)
例子:그 영화는 제작 의도는 좋으나 내용 구성과 배우 선정에서는 아쉬움이 남는다.(雖然這電影的製作意圖很好但在內容構成和演員挑選上留下了遺憾)
4-2. 동사 (으)ㄴ/는 반면(에), 동사 (으)ㄴ/는 데 반해
- 前句與後句事實相反時用,或某事物既有優點但又有缺點時用
例子:중부 지방은 비가 많이 와서 걱정인 반면 남부 지방은 너무 가물어서 걱정이다.(中部區域降雨過多成憂慮,相反南部區域乾旱成憂)
例子:그 약은 효과가 빠른 반면에 부작용이 있어 함부로 먹어서는 안 된다.(那藥雖然藥效很快,但亦有副作用,不能亂吃)
例子:내년에도 백화점과 대형마트는 올해의 매출 부진에서 벗어나지 못할 전망입니다.반면, 편의점은 서서히 회복될 것으로 보입니다.
(百貨公司及大型超市預測明年亦無法擺脫今年的不佳銷售量。相反,便利店則漸漸回復。)
例子:일반 햄이 돼지고기로 만들어진 데 반해 이번 신제품은 소고기로 만들어졌다.(一般火腿都以豬肉製成,相反這次新產品則用牛肉製造)
4-3. 동사 (으)면서도
- 即使其中一項條件與另外的相反,兩種同時亦同時進行
例子:요즘 젊은이들 사이에서 매우면서도 약간 달콤한 떡볶이가 인기를 끌고 있다.(最近年輕人中即使辣都好帶點甜的炒年糕很受歡迎)
例子:그 사람은 세계 최고의 부자이면서도 자신이 직접 소형차를 몰고 출근했다.(那人即便是世界首富都好自己仍開著小車上班)
았/었으면서도
- 前面動作已完成時用
例子:동생은 자기가 잘못했으면서도 아니라고 우기며 나를 난처하게 만들었다.(弟弟即便是自己做錯了都好哭著說不是令我很是為難)
例子:그렇게 영어 공부를 열심히 했으면서도 막상 외국인응 만나면 입도 뻥긋 못 한다.(即便是那樣用心複習英語都好,真正遇上外國人時都開不了口)
4-4. 동사 고도
- 做了某種行為但結果與預期相反,即使做了…但仍然…
동작동사 고도
例子:영철은 시험에 두 번이나 떨어지고도 정신을 못 차리고 놀기만 하네요.(永哲即使落榜了兩次但仍然不打起精神只懂得玩)
例子:남을 괴롭히는 사람도 나쁘지만 그것을 알고도 모르는 척하는 사람 역시 나쁘다 할 수 있다.(排斥他人的人固然可惡,但看到了仍然裝沒看見的人更可惡)
前方動作已完成時可用:았/었으면서도 = 고도(沒有過去式)
상태동사 고도 = 동사 (으)명서도
- 與동사 (으)면서도一樣意思,既…又…
例子:길고도 짧은 인생, 과연 어떻게 살아야 할까?(似長又短的人生,到底要怎麼生活?)
例子:그동안 공포 여와만 만들어 왔던 기 감독이 이번에는 슬프고도 아름다운 사람 이야기에 도전한다.(那時間只拍恐怖電影的金導演這次將會挑戰既悲傷又美麗的愛情故事)
5. 추측 표현 推測法
5-1. 동사 (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다, 동사 (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯싶다
- 與것 같다意思相同,較正式及文言一點
例子:이 집은 어제 둘러본 집에 비해 약간 큰 듯하다.(這屋子比起昨天看的好像有大一點)
例子:요즘 위장이 안 좋아진 듯싶어. 속이 쓰려서 밥을 못 먹겠네.(最近腸胃好像變得不好,刺痛到沒法吃飯)
- 省略하다/싶다時,可做記事或新聞標題
例子:내일 모임에는 그 친구도 올 듯.(明天的聚會那朋友好像會來)
동사 (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯싶다(較主觀)
例子:최근 들어서 내 체질에 약간 변화가 생긴 듯싶어.(最近我體質好像產生了變化)
동사 (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다(較客觀)
例子:최근 들어 그가게에는 손님이 더 많아진 듯합니다.(最近那商店的客人好像變得更多)
5-2. 동사 (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다, 동작동사 나 보다/상태동사 (으)ㄴ가 보다
- 兩者均為根據狀況、事實或氣氛而作出某種推斷和推測,但後者較為日常口語化及非正式場合使用
例子:아침부터 무릎이 쑤시는 걸 보니 날씨가 좀 굿을 모양이네.(從早上開始膝蓋便開始作痛,看來天氣要變壞了)
例子:그분께서 평소에는 타지 않으시던 택시를 타셨다니....막차까지 놓치신 모양입니다.(平常不坐計程車的那位坐了計程車…看來是錯過了末班車)
例子:빌리가 아직도 안 왔다고? 길이 엄청 막히나 보다.(比利到現在還沒來?看來是堵在路上了)
例子:부장님, 사장님께서 아직 도착하지 않으셨습니다. 좀 늦으실 모양입니다.(部長,社長到現在還沒到達,看起來要晚一點了)
5-3. 동사 (으)려나?, 동사 (으)ㄹ까?
- 好奇/期待/擔心,多用於自問自答及非正式對話中
例子:빌딩숲을 벗어나서 자연으로 나왔으니 새 소리를 들을 수 있으려나?(脫離石屎森林來到大自然大概可以聽到烏兒的聲音吧?)
例子:나는 도대체 언제쯤 한국어를 잘하게 될까? 정말 잘하게 되는 날이 올까?(我到底何時才能學好韓語呢?真的會有學好的一天吧?)
(으)려나/(으)ㄹ까 + 모르다
- 不知道會不會…,話者無法確實推測
例子:
가: 야, 드디어 10여 년 만에 초등학교 동창들을 만난다!(啊,終於見到十年未見的小學同學了)
나: 그 친구, 어렸을 때는 키가 컸는데 지금도 키가 크려나 모르겠어.(那朋友小時候便很高,不知道現在高不高)
(으)려나/(으)ㄹ까 + 싶다
- 好像不…,沒有希望/放棄等等負面情緒**
例子:
가: 오늘 점심엔 모처럼 칼국수를 먹어 볼까?(今天中午難得地去吃刀切麵吧?)
나: 미안한데 밥으로 먹자. 내가 지난주에 심하게 체했었는데 밀가루 음식을 먹어도 괜찮으려나 싶어서.(對不起,還是吃飯吧。我上週積食了吃麵粉裡的東西好像不太行)
5-4. 동사 (으)ㄹ걸(요)
- 恐怕...(不同意對方推測),早知道...(後悔)
例子:
가: 성우도 이제는 졸업을 했겠지?(勝宇現在也畢業了吧?)
나: 아닐걸. 아직 학생일걸. 군대 갔다 오느라 휴학했었잖아.(不是吧。恐怕還是學生。因為去參軍而辦了休學嘛)
가: 가름값이 얼마나 더 떨어질까요?(油價會再跌多少呢?)
나: 더 이상 떨어지지는 않을걸요. 이제 유가 하락도 끝난 것 같더라고요.(不會再跌了吧。昨天油價下落好像停了)
5-5. 동사 지 않을까 싶다
- 難道不...嗎?/大概是/恐怕是,正式及公開場合中鄭重及婉曲地表達自己意見
例子:오늘의 마지막 수상자는 역대 최고령자가 되지 않을까 싶네요.(今天最後一位受賞者大概是歷代最高齡了)
例子:가: 오늘 인터넷 서점에서 책을 주문하고 돈을 보냈는데 언제 받을 수 있을까?(今天從網上書店購買了書並付了錢,什麼時候能收到?)
例子:나: 내일쯤에는 오지 않을까 싶은데. 입금을 하고 나면 바로 다음날 오더라고.(大概明天會到,付款後第二天會送到)
명사 이/가 아닐까 싶다
例子:오늘 경기가 차두준 선수의 국가대표 은퇴 전 마지막 경기가 아닐까 싶네요.(今天恐怕是國家代表車斗俊選手的最後一場比賽)
5-6. 동사 (으)ㄹ지도 모르다
- 說不定/搞不好…
*可用過去式
例子:
가: 웬 복권을 그렇게 많이 샀어?(為什麼買那麼多彩券?)
나: 나 어제 돼지꿈 꿨거든. 진짜 당첨이 될지도 모르잖아.(我昨天夢到豬了。搞不好真的會中獎)
가: 승한 씨는 회사에 계속 다니고 있대요?(勝韓還在那公司上班?)
나: 네. 그 회사에 취직하고 벌써 10년이 지났으니 지금쯤 부장이 됐을지도 몰라요.(是的,在那公司公司了經已十年說不定現在已經當了部長)
6. 조건-가정 표현 條件/假定表現
6-1. 동사 (으)면, 동사 다면
A) 동사 (으)면
- 如果...
例子:환경 문제에 대한 발표가 끝나면 질의 토론 시간을 가질 예정입니다.(關於環境問題的發表完結的話將會有質疑討論時間)
例子:고향에 돌아가면 그동안 못 읽었던 책이나 읽을까 해요.(如果回鄉話那段時間將會讀完之前未能讀完的書)
B) 동사 다면
- 如果…(用於不能確定的事或不可能發生的事上)
例子:내가 너라면 이번 공모전 참가를 신중하게 고려해 볼 거야.(如果我是你的話會慎重地考慮參加這次的征集作品展)
例子:지금이라도 고향에 돌아갈 수 있다면 헤어졌던 부모님을 찾아뵙고 싶어.(即便是現在能回鄉的話想找會離別了的父母)
C) 동사 았/었다면 = 동사 았/었더라면
- 如果當時…(與已發生事實相反的假定,後者較有大幸或後悔的意思)
例子:네가 도와주지 않았더라면 일을 빨리 끝내지 못했을 거야.(沒有你幫忙的話不會那麼快就完成工作)
例子:사고에 대한 대책을 제대로 세웠더라면 좋았을 텐데.(如果當時針對事故有適當的對策就好了)
6-2. 동사 다(고) 치다
- 假設…/就當做…
동사 다(고) 치자/칩시다
가: 회의에서 나온 문제를 조속히 해결할 수 있는 방안은 없을까요?(會議中提出的難題沒有能盡早解決的方案嗎?)
나: 이번 일을 해결한다고 칩시다. 그래도 근본적인 대책을 마련하지 않는다면 매년 같은 일이 반복될 겁니다.(就當做解決了吧。不管怎樣不準備好根本性的對策的話每年都會反覆發生)
동사 다(고)쳐도
가: 물건 값을 내리면 판매량이 좀 늘어나지 않겠습니까?(物價下跌的話販賣量不會上升嗎?)
나: 판매량이 늘어난다고 쳐도 워낙 단가가 싸기 때문에 버는 돈은 별 차이가 없을 듯한데요.(就算販賣量上升也好因原來的單價更便宜所以賺的錢沒有太大差異)
동사 다(고)치고
例子:상대 배우가 있다고 치고 실감나게 연기해 봐.(就當有對手演員一樣試試真實感地演戲)
6-3. 동작동사 자면
= (으)려고 하면(較為公式化)
- 打算做…的話
例子:이번 사태를 해결하자면 근본적인 원인을 찾는 것이 급선무입니다.(要想解決這次事態的話找出根本性原因是當務之急)
例子:건강을 유지하자면 지속적인 운동뿐만 아니라 올바른 식습관도 중요하다.(想維持健求的話除了持續性的運動之外有正確的飲食習慣亦很重要)
例子:알고 있는 사실도 막상 설명을 하자면 말문이 막히는 경우가 많습니다.(即使是已知的事實要想真的說出口的話亦常啞口無言)
例子:간단히 요약하자면, 동아시아의 미래는 국가 간 협력에 의해 좌우될 것이다.(簡單來說的話,東南亞的未來會根據國家間的合力而左右)
例子:다시 한 번 강조하자면, 언어 학습은 꾸준한 연습 없이는 향상될 수 없습니다.(再一次強調的話,學習語言如沒有堅定不移的練習的話不會有進步)
6-4. 동작동사 다(가) 보면, 동작동사 다가는
동작동사 다(가) 보면
- 如果某種行為繼續發生後,會得到某種結果(前後主語一樣,正負面都可)
例子:그 친구와 이야기를 하다가 보면 나도 모르게 미소를 짓게 된다.(跟那朋友繼續聊天的話臉上會不自覺帶著微笑)
例子:유명한 연주자들의 음악을 듣고 따라 하다 보면 연주 실력이 좋아지기도 해요.(聽著有名演奏家的音樂並模仿的話久而久之演奏實力亦會提高)
동작동사 다가는
- 如果某種行為繼續發生後,會發生不好的結果
例子:이렇게 계속 비가 내리다가는 둑을 쌓아 놓지 않은 곳에서는 홍수가 나겠어.(繼續下大雨的話沒有設立堤壩的地方將會迎來洪水)
例子:이렇게 할 일을 자꾸 뒤로 미루다가는 나중에 일이 쌓여서 감당하지 못할 거야.(將要做的事常常向後推延的話之後將會無法承受堆積的事)
동작동사 았/었다가는
- 聽者打算做某種行為但未做,話者給予警告
例子:그 일을 친구에게 말했다간 문제가 더 커질지도 모르니 말을 꺼내지 않는 게 좋겠어.(如果要向朋友說那件事的話搞不好會將事情鬧大,所以還是不要提起比較好)
6-5. 동사 지 않고서는
- 不…的話,無法…
例子:인터넷 사이트에서 회원 가입을 하지 않고서는 물건을 살 수 없다.(不先在網頁上加入會員的話無法購買物品)
例子:증세를 하지 않고선 현재의 복지 지출을 감당하기는 불가능하다.(不實行增稅的話無法承擔福利支出)
例子:이번 사건에 대한 증거를 확보하지 않고서는 유죄 판결을 받기 어려울 것이다.(這次事件不能確保證據的話難以判罪)
6-6. 동작동사 는 날에는
= 동사 았/었다가는
- 假設不希望發生的事情發生後,會有負面結果發生(警告)
例子:가: 미안해. 한 번만 용서해 줘. 다시는 이러지 않을게.(對不起,原諒我一次吧。再也不會這樣了)
例子:나: 이번이 몇 번째야? 또 약속을 어기는 날에는 너 내 손에 죽을 줄 알아.(這次是第幾次了?再遺背約定的話你會死在我手上的)
例子:이번 일이 발각되는 날엔 너나 나나 무사하지 못할 테니 입 조심해.(這次事情敗露的話無論是你或我都不會平安無事,所以小心說話)
7. 이유 표현 理由 表現
7-1. 동작동사 는 바람에 , 동작동사 는 통에
동작동사 는 바람에
- 沒有預想過的原因導致非本意的原因發生(前面無時態)
例子:커피를 들고 오다가 넘어지는 바람애 커피가 바닥에 전부 쏟아졌어요.(拿著咖啡在路上走的時候不小心跌倒導致咖啡全灑在地上)
例子:맞은편에서 걸어오던 사람에게 부딪히는 바람에 휴대전화를 떨어뜨려서 전화기가 고장 나버렸다.(因被從對面走過來的人撞掉電話而發生故障)
동작동사 는 통에
- 無法集中的原因導致負面結果
例子:새벽에 개가 시끄럽게 짖어 대는 통에 식구들이 모두 잠에서 깨서 밖으로 나왔다.(凌晨時狗嘈吵地吠叫導致家人們全都醒了出去外面)
例子:공연장의 문이 열리자마자 사람들이 한꺼번에 몰리는 통에 밀려서 넘어지고 말았습니다.(公演場大門一開人們馬上一下子堆在一起,結果推擠之間跌倒了)
7-2. 동사 (으)ㄴ/는 탓에, 동사 (으)ㄴ/는 덕분에
동사 (으)ㄴ/는 탓에
상태/동동(과거) | 동동 | 명사 |
(으)ㄴ 탓에 | 는 탓에 | 탓에 |
- 負面原因導致負面理由(有埋怨意思)
例子:사흘 동안 눈이 내린 탓에 산에 가려던 계획은 취소되었다.(下了三天的雪所以去爬山的計劃取消)
例子:이곳에서 농사가 잘 되지 않는 것은 토양과 기후 조건이 좋지 않은 탓이다.(這地方農事不興的原因為土壤及氣候條件不佳)
동사 (으)ㄴ/는 덕분에
상태/동동(과거) | 동동 | 명사 |
(으)ㄴ 덕분에 | 는 덕분에 | 덕분에 |
- 正面原因導致正面結果(有感謝意思)
例子:많은 분들이 도와주신 덕분에 무사히 일을 마칠 수 있었습니다.(多得了很多人的幫忙這事才能平安無事地結束)
例子:어려운 상황에서도 옳은 결정을 내릴 수 있었던 것은 선배가 조언을 해 준 덕분이다.(多得了前輩的指點才能艱難的狀況下都能作出正確的決定)
7-3. 동작동사 다(가), 동작동사 느라(고)
동작동사 다(가)
A) 做某動作的途中改成第二種動作
例子:오른 쪽으로 가다가 왼 쪽으로 가세요.(往右走後往左走)
B) 過於集中做某種行為而導致忘記或錯過某事情
例子:전화하려고 했는데 회사에서 중요한 문제로 회의하다가 깜박했어요.(本來想要打電話的,但在公司有重要的會議,開著開著便忘了)
例子:지하철 안에서 책을 읽다가 내려야 될 역에서 못 내릴 뻔했어.(在地鐵裡讀書讀到差一點錯過了該下的站)
동작동사 느라(고)
- 努力做某件事卻得到負面結果(本該做什麼但後來卻做了別的)
例子:비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가느라고 친구와 한 약속을 못 지켰어요.(因為要去延簽所以到出入境管理處,無法遵守與朋友的約定)
例子:선생님, 저희들을 가르치시느라고 그동안 정말 고생 많으셨습니다.(老師,因為教導我們這段時間辛苦了)
7-4. 동사 기에
A) = 때문에,較正式及文學
例子:이 사람은 국제교육원의 모든 교육 과정을 이수했기에 이 수료증을 드립니다.(這人在國際教育院修完了全部課程,所以給予畢業證書)
B) 判斷
例子:혼자 피자를 먹기에 피자가 너무 크다.(一個人吃批薩的話太大了)
C) 外部偶然的理由令到自己做出非事先計劃的行動,길래多用於辨明及藉口上
例子:한 아이가 길에서 울고 있기에 가까이 가 보니 무릎에서 피가 나고 있었다.(有個小孩在街上哭,走過去看才發現膝蓋在流血)
例子:가: 웬 꽃이에요? 저 주려고 사 온 거예요?(哪來的花?買來送我的嗎)
例子:나: 꽃집 앞을 지나가는데 장미가 싱싱하고 예쁘길래 한 다발 쌌어요.(我經過花店時看見玫瑰既新鮮又漂亮便買了一束回來)
D) 帶上疑問詞時代表講者詢問對方意見及要求回答,길래更口語化
例子:제가 무슨 잘못을 했기에 이렇게까지 심하게 화를 내시는 겁니까?(我做錯了什麼要發這樣大的火?)
例子:도대체 무슨 일을 하는 사람이길래 너한테 그렇게 비싼 걸 선물하는 거냐?(到底是在做什麼的人會送這樣昂貴的東西給你?)
7-5. 동사 (으)ㄴ 나머지
- 某些過份或無理的事令到某種結果
있다/없다 = 는 나머지
例子:그는 마라톤 결승점을 통과한 후 너무 지친 나머지 그 자리에서 쓰러져 버렸다.(那人在馬拉松衝過終點後因為太累而倒下)
例子:아버지는 지나치게 일에만 몰두하신 나머지 당신의 건강을 돌보는 일은 잊으셨다.(父親太過埋首於工作之中而忽略了照料自己的健康)
例子:리사는 며칠 동안 빌리와 연락이 안 돼 너무 답답한 나머지 직접 집으로 찾아갔다.(麗莎幾天都聯絡不到比利太過郁悶所以直接去了家去找他)
例子:애타게 기다리던 동생이 도착했을 때 나는 너무 반가운 나머지 동생을 부둥켜안았다.(焦急地等待的弟弟來到後我情不自禁地緊緊抱著他)
7-6. 동사 (으)니만큼/느니만큼
상태/동동(과거) | 동동/있다/없다 | 명사 |
(으)니만큼 | 느니만큼 | (이)니만큼 |
- 니까用法一樣,較強調及後面多為講者判斷或給聽者的命令或提議(可用時態)
例子:많은 사람들이 우리에 의견에 반대하느니만큼 우리는 그 문제에 대해 다시 생각해 볼 필요가 있다.(因為很多人反對我們的意見,所以我們必須就該問題再作思考)
例子:이제 너도 성인이 되었으니만큼 말과 행동에 책임을 질 줄 알아야 한다.(現在你也是成人了,所以該為自己的行為舉止負責任)
例子:사장님도 참석하시는 중요한 회의니만큼 실수하지 않도록 준비를 철저히 합시다.(因為是社長會參加的重要會議,所以要以不犯錯為前題去徹底地準備)
명사 이/가 명사(이)니만큼
- 同樣名詞反覆用時強調該名詞
가: 나이가 나이니만큼 이제 너도 미래에 대한 계획을 좀 세워야지.(你該是年齡去計劃未來了)
나: 그렇지 않아도 요즘 열심히 고민하고 있으니까 걱정 마세요.(就算不那樣都最近努力地煩惱中,不要擔心了)
8. 선택 표현 選擇表現
8-1. 동작동사 느니
- 與其…倒不如…(兩者皆不想選擇的情況下選了後者)
例子:전화 오기만 기다리고 있느니 먼저 문자 메시지라도 보내지 그래?(與其一直等電話來倒不如發短信吧?)
例子:다달이 그 비싼 월세를 내고 사느니 차라리 조금 멀더라도 집값이 좀 싼 외곽으로 이사하는 게 낫겠다.(與其每個月都要付那昂貴的租金倒不如搬到雖然遠一點但平點的市郊更好)
- 討厭前者亦不會選擇後者(強調極端情況時使用)
例子:그렇게 말이 안 통하는 사람이랑 결혼하느니 평생 혼자 사는 걸 택하겠어.(與其和溝通不了的人結婚寧願一輩子單身算了)
例子:누가 어떤 재료를 사용해서 만들었는지도 모를 그런 음식을 먹느니 차라리 굶어 죽겠어.(與其吃不知道是誰也不知道用什麼材料製成的食物寧願餓死算了)
8-2. 동작동사 느니만 못하다
- 如要做A的話不如做B更好
例子:마음이 담기지 않은 어설픈 위로를 건넬 거라면 침목하느니만 못하다.(如沒有真心又不自然的安慰不如沉默更好)
例子:자기가 아쉬울 때에만 연락을 해 오는 친구라면 차라리 없느니만 못하지요.(只有在自己不愉快時才會找你的朋友沒有比有更好)
8-3. 동작동사 (으)ㄹ 바에야
- 與其…倒不如…(兩者皆不想選擇的情況下選了後者)=느니
例子:카페에서 시간을 보낼 바에야 산책이라도 하는 게 어때?(與其在咖啡店浪費時間倒不如出外散步吧?)
例子:별 목표도 없이 해외영행응 갈 바에야 차라리 알차게 준비해서 국내 영행을 하겠다.(與其沒有目標地海外旅行倒不如實在地準備後在國內旅行)
- 反正…不如更好
例子:어차피 엄마한테 혼날 바에야 실컷 놀고나 들어가자.(反正也是要被媽媽罵的,不如盡情地玩完再回去吧)
例子:도와주지 않을 바에야 이러니저러니 참견도 하지 마세요.(如果不幫忙的話請不要指手劃腳)
8-4. 동사든(지) 동사든(지), 동사건 동사건
- …或者…(可用過去式)
例子:오늘 자고 일어나서도 열이 안 내리면 내일은 꼭 병원엘 가든지 약을 먹든지 해.(如果睡醒起來還未退燒的話一定要去醫院或吃藥)
- 不論選A或B都一樣(通常兩者對立)
例子:적게 읽든 많이 읽든 독서는 사고력을 키워 주고 삶의 가치를 재발견하게 한다.(不論讀多讀少,讀書都可以培養思考能力及重新發現生命的價值)
例子:커피숍의 외관이야 어떻게 생겼든지 커피의 맛만 좋으면 되는 거 아닌가?(不論咖啡店的外觀如何,咖啡好喝不就行了嗎?)
8-5. 동사 (으)나 동사 (으)나
- 不論A或B都對結果無影響(不可用時態)
例子:좋으나 싫으나 어차피 할 일이라면 기분 좋게 하는 것이 낫다.(不管喜不喜歡都好反正都是要做的心情愉快地做更好)
例子:어머니는 지난 십 년 동안 매주 수요일이면 비가 오나 눈이 오나 한결같이 봉사 활동을 해 오셨다.(母親在過去都數十年間每星期三都風雨不改始終如一地當義工)
8-6. 동사 다기보다(는)
상태 | 동동 | 동동(과거) | 명사 |
다기보다 | (ㄴ/는)다기보다 | 았/었다기보다 | (이)라기보다 |
- 與其說…倒不如…
例子:저에게 있어 고양이는 애완동물이라기보다는 가족 같은 존재예요.(與其說我養的貓是寵物的話不如說是家人般的存在)
例子:가: 매일 신문을 꼼꼼히 읽으시는 걸 보면, 세상일에 관심이 많으신가 봐요.(每天都仔細地讀報,看來對世界大事很是關心)
例子:나: 세상일에 관심이 많다기보다 그저 뭐든 읽는 것을 좋아할 뿐이에요.(與其說對世事關心倒不如說是喜歡閱讀)
留言列表